Welt


 

In dieser Welt 

des Lichts

 bricht 

die Dunkelheit


In dieser Welt des Lichts bricht die Dunkelheit
deines Leidens vergangener Tage zusammen
Wenn der Sonnenaufgang naht
dieser orangefarbene Horizont leuchtet
Wenn Licht die Dunkelheit ersetzt es bedeutet,
neue Dinge zu tun 

 

In this world of light

the darkness breaks


In this world of light the darkness

of your suffering
Of your suffering of days gone by
When the sunrise approaches
That orange horizon glows
When light replaces darkness it means
to do new things 

 

 

Wenn die Sonne

 aufgeht

 

Dunkelheit bricht

in die Welt des Lichts ein 
 Dein Schmerz in den Tagen,

die wir zusammen verbracht haben
wenn die Sonne aufgeht
Dieser orangefarbene Horizont leuchtet 

 

When the sun rises


darkness breaks

into the world of light
Your pain in the days

that we spent together
When the sun rises
This orange horizon shines 

 

 

 

Die Welt ist so fremd,
die Jahre vergehen


Die Welt ist so fremd, die Jahre vergehen,
Manche Nächte scheinen unendlich zu sei n,
trotz Kerzenlicht ist alles noch in Dunkelheit g ehüllt,
viele Schattenbilder Gestalte die Nacht.
Die Welt ist so fremd, die Jahre vergehe n,
Schau in den Spiegel, sie sieht aus wie ein e Frau
aber es ist nicht die Wahrheit. Die Reise
beginnt mit der Suche nach dem Paradies 

 

 I st dieser Planet dazu bestimmt,
zu schweigen? Weiter unter
dem Zelt am Horizont
Wie eine Untergangsbotschaft
in einer kalten Welt ging ich
durch dieses Zelt aus Eis
und Schnee Verhüllte die Landschaft 

 

 

 

Die Welt ist so 

 
Der Gedankenkreis beginnt sich zu drehen,
im entscheidenden Moment
Sehr wenige Menschen ken nen mich wirklich,
sehen mich an und wiederholen, was ich bin.
Das Spinnrad ,Sie spinnt den Lebensfaden am Spinnrad
des Schicksals, dieses aktuellen Ereignisses.
Den Lebensfaden am Spinnrad 

 

The world 

is so strange
the years go by



T he world is so strange, the years go by,
Some nights seem endless,
Despite candlelight, everything

is still shrouded in darkness,
Many silhouettes shape the night.
The world is so strange, the years pass,
Look in the mirror, she looks like a woman...
but it is not the truth. The journey
begins with the search for paradise

 

 

 

 I s this planet destined
to be silent? Further under
the tent on the horizon
Like a message of doom
in a cold world I walked
through this tent of ice
and snow shrouded the landscape 

 

 

The circle of thought begins to turn,
at the decisive moment
Very few people really know me,
look at me and repeat what I am.
The spinning wheel ,

She spins the thread

of life on the spinning wheel
of destiny, of this current event.
The thread of life on the spinning wheel 

 

 

Die Welt 

ist so seltsam,

 

 Die Welt ist so seltsam,

die Jahre vergehen Manche Nächte

können das Ende nicht sehen

Trotz Kerzenlicht ist alles noch dunkel,

Viele Silhouetten prägen die Nacht. 

 

 

 

Ist dieser Planet dazu bestimmt,

so zu sein? nicht zu erwähnen?

weiter unten Zelt am Horizont

Es ist wie eine Botschaft des Schicksals

Ich ging in einer kalten Welt

durch dieses Eiszelt und Schnee

bedeckte die Landschaft.

 

 

 

 

 

 

The world 

is so strange,


 The world is so strange

the years go by some nights

can't see the end

Despite candlelight, all is still dark,

Many silhouettes mark the night.

 

 

 

 

 

Is this planet destined

to be like this? not to mention?

Further down Tent on the horizon

It is like a message of fate

I walked in a cold world

through this ice tent and snow

covered the landscape. 

 

 

 

 

 

 

Aus einer fremden prachtvollen Welt


Aus der man nach langer Zeit
erwacht,
aus einer fremden prachtvollen Welt,
ein inneres Zelt,
der eigenen Ged anken entstanden
Schneewittchen genannt,
ihr Schönheit überall
bekannt. 

 

 

 

 

 Die Zeitverringt
die Finsternis gewinnt,
wie die Schatten den Wald
durchdringen.
Ein Ring aus Silberlicht,
den Mond umgibt
in der Lichtung trffen
nun die Wölfe ein.
Zwischen Wahrheit
und was seinen könnte ,
ein Traumjahr,
die Zeit der Ewigkeit. 

 

 

 


From a strange 

splendid world


From which one after a long time
awakens,
from a strange splendid world,
an inner tent,
of one's own thoughts emerged
called Snow White,
her beauty everywhere
known. 

 

 

 

 The time passes
the darkness wins,
as the shadows
penetrate.
A ring of s ilver light
surrounding the moon
in the clearing meet
now the wolves arrive.
Between truth
and what could be ,
a dream year,
the time of eternity. 

 

 

 


 

 

Aus einer seltsamen hellen Welt

 

 von vor langer Zeit aufgewacht,

Aus einer seltsamen und hellen Welt,

Innenzelt, der eigenen Gedanken

namens Schneewittchen

ihre Schönheit überall ist bekannt. 

 

 

 

  

weniger Zeit Die Dunkelheit

siegt wie ein Schatten im Wald

durchdringen silberner Lichtring

Umgib den Mond Treffen

Sie sich auf einem freien Grundstück

Ich bin jetzt ein Wolf. 

 

 

 


 

 

 

From a strange bright world


 From long ago woke up,

From a strange and bright world,

Inner tent, of one's own thoughts

called Snow White

Her beauty everywhere is known.

 

 

 

 

  

 

less time The darkness

prevails like a shadow in the forest

penetrate silver ring of light

Surround the moon meeting

Meet on a vacant lot

I am a wolf now 

 

Welt